인도영화가 우리나라에 개봉되었으면 하는 바람으로 괜찮게 본 인도영화들이나 들여올 법한 인도영화들은 카피문구를 만들고 포스터를 가상으로 만드는 작업을 해보게 되었습니다. 안타깝게 제가 미술 쪽의 소질은 꽝이라(7살에 미술학원 다니던 게 전부) 포스터 이미지를 응용해 가상으로 포스터를 만들던 게 전부입니다만 오늘 가상으로 만들어 본 영화의 포스터들을 모아봤습니다.


 Zindagi Na Milegi Dobara (단 한 번의 인생)




 제 블로그에 상당히 많이 노출되었었고 올 해 가장 미는 영화 중 하나기도 했던 이 영화의 제목을 ‘단 한 번의 인생’이라고 지었습니다. ‘인생은 한 번 뿐이야!’ 같은 제목으로 하기엔 좀 쌍팔년스러워서 요즘 대세에 맞는 심플하고 영화의 뜻을 잘 살린 제목으로 다듬어 보았습니다.

 처음에는 부천국제판타스틱영화제 프로모션으로 갔다가 영화 개봉 일정이 늦어지는 바람에 픽업을 못했던 것 같고요, 부산영화제에 밀어봤지만 이 역시도 안 먹혔습니다. (그래서 가상 국내 포스터에 ‘10월 세 남자의 여행 이야기가 펼쳐집니다’ 라는 문구가 있는 것이죠. 여담이지만 BIFF에 이보다 더 예전에 개봉된 ‘청원’이 걸릴 줄은 생각도 못했습니다.)




 아직 우리나라에 인도 배우에 대한 인지도는 낮기 때문에 배우의 크레딧은 빠지지 않을까 생각됩니다. 포스터도 저 버전을 안 쓰게 될 수도 있지요(웬만해서 우리나라엔 마케팅 상으로 배우의 얼굴이 등장해야 하기 때문일 것입니다)

 그래도 많이 노출이 된다면 이 영화에 대한 인지도는 상승하지 않을까하고 생각해 봅니다.



 Kurbaan (쿠르반)




 Kurbaan은 힌디어로 ‘희생’이라는 뜻인데 아마도 러시아의 거장 타르코프스키의 동명의 작품과 헷갈릴 소지가 있기 때문에(구라치시네 ㅡㅡ;;) 쿠르반이라는 원제를 살려 보았습니다.

 다소 자극적인 포스터인 만큼 인도에선 논란이(!)되었고 몇몇 보수파(우리나라의 어버이연합같은 분들) 당원들은 까리나의 등짝을 페인트로 친히 가려주시는 행동도 보여주셨습니다. 결국 인도에서 DVD같은 미디어가 출시되었을 때는 다른 버전으로 포스터를 사용했었습니다... 만 개인적으론 저 두 사람의 포스터아트가 좋았기에 (그것보다는 많은 사람들을 낚을 수 있기 때문에 ㅋㅋㅋ) 저 노출이 있는 포스터를 사용했습니다.

 ‘내 이름은 칸’의 카란 조하르가 제작하고 무슬림의 테러와도 관련이 있는 영화인 까닭에 ‘내 이름은 칸’ 드립을 쳤습니다. 원래 영화의 카피도 ‘Some Love Stories Have Blood on Them’으로 의역하자면 ‘어떤 사랑이야기는 피를 부른다’고 할 수 있을 것입니다. 사랑의 이야기와 테러 범죄라는 소재를 연관 짓다 보니 ‘내 사랑은 피보다 붉고 뜨거웠다’는 카피를 쓰게 된 것이죠.




 분명 마케팅을 하시는 분들은 저 포스터를 쓰실 것입니다. 안 쓸래야 안 쓸 수가 없지요.
 솔깃한 노출이 있는 영화는 1차 시장만 노리는 것이 아니고 2차 시장에도 기웃 거릴 수 있는 여지를 남겨두기 때문이니까요. 물론 이 영화가 아무리 인도에선 A등급(성인용)을 받았고 정말 노출이 있다고 해 봐야 다른 나라 사람들의 관점에서는 시시하거든요.

'쿠르반'의 출시 당시 포스터



 물론 그런 영화 외적인 부분으로 영화를 낚는다는 것은 영화에 대한 모독일 수도 있습니다. 하지만 현대의 영화 마케팅에는 너무 빈번하게 행해지고 있어요. 이 영화도 만약 국내에 소개 된다면 그런 마케팅을 피할 순 없을 것 같습니다. 흥행이요? 잘 모르겠지만 인도 내에서 흥행이 실패한 탓에 수입사와 네고를 해서 싸게 들여 올 순 있겠죠.


 Shor in the City (노이즈 인 더 시티)



 올 해 최대의 발견이라고 할 만한 영화입니다. 인도의 상업영화의 문법을 싫어하는 분들이 주로 지적하시는 부분이 연기나 연출에서 느껴지는 감정의 과잉 같은 부분이라고 하십니다. 만약 그런 부분이 거슬린 분이 있다면 저는 이 영화를 추천하고 싶습니다.

 이 영화의 원래 포스터는 정말 멋지구리 합니다. 약간 TylerStout의 아트웍(Alamo Draft House에서 포스터를 그리는 아티스트) 같기도 한 포스터도 있지만 정말 괜찮았던 것은 물에 비친 건물들의 모양으로 소음을 표현하는 이미지였습니다. 물론 국제광고전 같은 곳에 이미 출품이 되었던 것과 같은 부류의 이미지 활용이기는 하지만 아무려면 어떻습니까. 이미지를 잘 응용했다는 것을 높게 평가하고 싶네요.



 페이크 포스터를 만들면서 개봉판 포스터엔 나왔던 주인공인 아베이가 총을 든 모습이 실제 영화에서는 없는 까닭에 영화의 스틸을 이용해 그런 포스터를 만들기엔 불가능 했으므로 그냥 아베이 역을 맡은 배우 세닐 라마무르띠의 다른 사진을 차용해 포스터를 만들었습니다.

 제목을 ‘노이즈 인 더 시티’라고 지은 것은 소음을 뜻하는 힌디어 쇼르(Shor)보다는 사람들이 알기 쉽기 때문입니다. (그냥 단순하게) 헤드 카피는 ‘누군가에게는 축제, 누군가에게는 소음’인데 인물별로 태그가 있습니다. 아베이의 경우는 영화 속에서 인도에 부푼 꿈을 안고 왔지만 고향은 개뿔, 불량배들에게 삥을 뜯기는 사업가로 그가 느끼는 인도라는 공간을 두 줄의 태그로 표현해 본 것입니다.




 음... 일단 좋은 영화라고는 하고 싶지만 글쎄요. 수익성은 있을까요?
 그래도 한마디 하자면 인도영화에 대한 넓은 시각을 위해서는 이런 영화도 소개는 되어야 할 것 같다는 생각이 들긴 합니다. 그런데 마케팅을 어떻게 해야 할지...

 참고로 인도 개봉 당시 이 영화에 대한 평점이 상당히 높아서 DVD 출시에는 아웃케이스의 전면을 모두 별점으로 매겼다는... 그런 건 소용 없으려나요...


 Ladies vs. Ricky Bahl (제목 미정)




 사실 영화에 대한 기대는 딱히 없었고 포스터를 응용하기 쉬울 것 같아 만들었습니다. 원래 컬러로 되어 있는 이미지에 그까이꺼 대충 색조만 조절해서 만들면 되는 포스터 아닌가 싶어서 만들었습니다.

 그나마 감독이 전작인 ‘Band Baaja Baaraat’이 괜찮아서 (각본가도 하비브 파이잘) 괜찮게 나오려나 싶었는데 그냥 뻔한 로맨틱 코미디 물이 나왔는지 평단의 반응이 미지근해서 기대를 접었습니다.




 그러고 보면 한 때 우리나라도 로맨틱 코미디물이 강세였던 적이 있었습니다. 지금도 기획영화로 꽤 쏟아지는 추세지만 다른 영화들과 비교해 차별성이 없어 그런지 큰 반향을 일으키지 못하고, 아니 그들의 의도대로 치고 빠지는 전략도 사용하지 못하고 그냥 무너지는 경우가 부지기수 인 듯합니다.

 이런 상황에서 직배 영화도 아니고 다른 나라에서 딱히 비평적, 흥행적으로 부각되지 못한 영화를 들여올지는 미지수입니다. 그냥 한 번 보고 말 영화지 않을까하는 저만의 생각.


 DON 2 (DON 2)




 아마 대부분의 인도영화 팬들이 기다리는 영화 중 하나가 아닐까 합니다. 개인적으로는 샤룩 칸의 악당으로의 면모가 색다른 재미를 줄 것 같다는 기대감을 걸고 있습니다. 1편에선, 비록 원작이 있었지만, 한 남자의 복제된 삶을 살아야 하는 다른 남자의 이야기를 그렸다면 2편은 철저히 창작인 만큼 하나의 새로운 도약을 보여주어야 한다는 개념을 가지고 영화를 만든 듯합니다.

 그런 의미에서 자신의 가면을 벗어던진 악당 돈(DON)의 모습은 상당히 인상적입니다. 원작에 대한 탈피일 수도 있고 전작에 대한 탈피일 수도 있지요. 사실, 샤룩 칸이나 프리얀카 초프라 같은 스타들의 얼굴만을 정면으로 내세웠던 2007년 포스터보다는 상당히 세련되어 보인다는 생각은 듭니다.

 말은 이렇게 썼지만 사실, 가면 벗는 포스터는 이미지만 떠도는 버전이 있었고 배너의 경우는 배경이 검은색이다 보니 원래 문구를 지우고 한글을 쓰면 된다는 생각에 쓴 거지요. (말하고 나니 신비감이 뚝뚝 떨어지는 이 느낌은 뭐지 ㅡㅡ;;)






 굳이 전편을 안 봐도 될 것 같기는 하지만 1편을 소개할 필요는 있지 않을까요? 샤룩 칸이라는 배우가 우리나라에도 나름 인지도가 있는 배우인 만큼 샤룩의 모습이 멋지구리하게 등장한 포스터나 뭔가 섹시함이 느껴지는 프리얀카와의 샷이 있는 포스터를 사용할 가능성이 높다고 봅니다. 포스터 마케팅의 기본목적은 ‘보여주는’데 있는 거니까요.

'DON' 1편의 포스터




 Yutham Sei(Yuddham Sei; 그들만의 전쟁)


 여담이지만 얼마 전에 ‘밀레니엄’1부의 원작인 스웨덴 판을 봤습니다. 북유럽 특유의 침묵이 감돌고 뭔가 스산한 정서가 한껏 느껴지는 영화더군요.

 인도에도 스릴러 영화가 있지만 대부분의 장르 영화는 영화를 베껴 오는데 공을 들이는 시간이 더 많았던 것 같습니다. 그 분위기는 최근까지 이어져 ‘추격자’를 베꼈다는 ‘Murder 2’같은 영화도 내러티브는 베낄 줄 알았지 그 깊이나 스릴을 따오지는 못했지요. 그런 점에서 ‘그들만의 전쟁’은 상당히 독창적이었지요.




 인도 사람도 아니면서 인도영화가 인정받기를 원하는 저는 크라이테리온 브랜드로 편입되는 것이 얼마나 작품성을 인정받고 있는가에 대한 지표가 된다고 생각합니다. 물론 인정 치고는 소박한 편이지만 말이죠. ^^;; 그래서 이 영화를 보고 나서 크라이테리온 브랜드로 들어가게 된다면 하는 발상에서 출발했던 것을 가상의 아웃케이스 커버로 승화시켰죠.

영화 '로한의 비상(Udaan)'의 가상 크라이테리온 커버



 상당히 단순합니다. 흑과 백, 대칭과 절단(!)이 전부에요. 이건 초등학생도 만들 수 있죠. 다만 YUTHAM이라는 단어가 대칭을 사용할 수 있는 까닭에 이 영화를 주로 표기하는 Yuddham대신 사용했고 저 어색해 보이는 박스도 사실 영화적인 의미가 있는 것이죠. 조금 있어 보이게 하기 위해 레드-블랙으로 가볼까 하는 생각도 있었지만 아무러면 어떻습니까. 제가 이렇게 용쓴다고 CC에서 출시해주는 것도 아닌데요 뭐 ㅋㅋ




 ‘인도 초유의 비상사태’는 포스터보다는 번화가에서 볼 수 있는 ‘무슨 무슨 영화 500만 돌파’ 같이 이미지 대신 문구만 넣은 광고 포스터에서 가져온 것입니다. 사실 이 구상은 ‘아무도 제시카를 죽이지 않았다’라는 영화에서 처음 떠올렸습니다. 예상했던 카피는 ‘7년간의 법정공방 200명의 증인 그러나...’라는 카피 뒤에 영화 제목을 넣는 방식을 생각하고 있었는데 실패하면서 자연스럽게 이 포스터로 넘어온 것이죠.



 그 다음 포스터는 딱히 언급하지 않겠습니다. 그냥 이미지로 장난만 친 거니까요. 어차피 발리우드영화도 인지도가 낮은데 남인도 영화의 그것도 미남도 아닌 주인공을 메인으로 쓸 필요는 없다는 생각이 들었거든요. 개인적으로 영화의 카피 문구를 좀 바꿔야겠다는 생각은 들었습니다.




 뭔가 자극적인 범죄가 일어나는 것처럼 포장이 되지 않을까요? (사실 그런류의 범죄가 일어나긴 합니다만) 인도에서 개봉되었을 때는 주로 주인공인 JK의 모습을 보여주는 포스터를 썼지만 국내에선 이 주인공을 전면으로 내세울 리 만무하다는 생각이 들었습니다. 아마 아래와 같은 스틸을 써서 무슨 ‘쏘우’류의 호러영화라는 이미지로 나갈 것 같다는 생각이 듭니다.

아마도 영화 홍보사는 이런 이미지로 관객을 자극하지 않을까 싶다...




 포스터와 수입된 이후를 두고 가상 마케팅까지 생각을 해 봤습니다. 써놓고 나니 제가 꿈꾸는 영화의 방향과 현재 우리나라의 영화 마케팅에 대한 부분이 겹치기도 하고 반대로 상충되기도 하는 것 같다는 생각이 듭니다. 요점만 말하면 관객의 주의를 끌기 위해 자극적인 문구나 이미지 컷을 사용하는 것이 동원된다는 점. 이 점은 영화의 본질을 흐릴 수 있는 안타까운 요소지만 상업적인 성공을 위해 빈번하게 사용되고 있다는 것이 중요 포인트가 될 것 같습니다.



스칼렛 요한슨의 볼륨(!)사건이 화제가된 우디 앨런의 '내 남자의 아내도 좋아'
 아직도 우리나라의 마케팅은 원색적인 코드에 치중하고 있다는 안타까운 사례 되시겠다



 모든 관객이 자신이 보는 모든 영화를 단순히 외향적으로만 보지 말고 어떤 개념을 지향하면서 본다면 좋겠지만 그건 모든 사람들이 영화를 만드는 이가 되는 유토피아에서나 가능할 것 같고(슬픈 현실이죠) 특히나 저변이 낮은 인도영화는 팔리게 하려면 2차 시장 이상까지 파고들어야 하는데 아무래도 폭력이나 섹스 같은 소재가 역시 먹히나 하는 작금의 영화시장도 동시에 생각해 보게 되었습니다. (고작 포스터 몇 개 만들었을 뿐인데 너무 앞서가는군...)


 아, 뭐 그렇다구요...



Posted by 라.즈.배.리

댓글을 달아 주세요

 


 오늘 까보기를 해 볼 작품은 아쉽지만 발리우드는 아닙니다.

 최근 발리우드 영화들의 블루레이가 거의 안나오고 있거든요 ㅡㅡ;;


 하지만 볼리우드 영화 뿐 아닌 인도에 관한 다양한 문화를 체험해보자는 의미에서 올려봅니다.

 베니스 은사자상을 수상한 작품과 벵갈지역의 작가주의 영화, 타밀에서 온 멜로드라마와 범죄영화 네 편의 영화를 까볼 예정입니다 ^^


 그럼 첫 작품부터 까볼까요?
 *사진은 누르면 확대됩니다


 

 처음 소개해드릴 작품은 미라 네어 감독의 '몬순 웨딩'이라는 작품입니다. 한 인도 가정의 사랑이야기를 다루고 있는 이 작품은 베니스영화제 은사자상을 수상하며 그 진가를 인정받았는데요. 또한 북미지역에서 가장 높은 흥행성적을 거둔 인도영화기도 합니다.

 미라 네어 감독은 '살람 봄베이'와 이 영화 '몬순 웨딩'으로 작품성을 인정받았고 할리우드 자본으로 '네임셰이크'같은 영화를 찍어 호평을 받기도 했습니다.

 이렇게 비평과 흥행의 성공을 거둔 '몬순 웨딩'은 브로드웨이의 거장 앤드류 로이드 웨버에 의해 맛살라 뮤지컬로 제작될 예정이라고 합니다. 물론 웨버에겐 '봄베이 드림스'라는 아픈 기억이 있긴 하지만 그 땐 너무 이른 시기였을 수도 있고 지금은 발리우드 영화에 많은 사람들이 주목하고 있으니까요.

 이렇게 크라이테리온 브랜드는 멋진 소개 책자가 함께 들어있습니다.


 스크린 샷 
 

크라이테리언의 멋진 로고


그리고 본 영화 외에도 미라 네어가 찍은 단편과 다큐 영상들이 같이 있습니다.


믿음이 가는 배우 나세루딘 샤와 미라 네어 감독간의 인터뷰도 있지요



 그리고 이건 미라 네어 감독이 AIDS를 알리는 데 만든 단편영화입니다.
 여담이지만 이 프로젝트에 비샬 바드와즈 감독의 작품도 있는데 안타깝게 여기서는 미라 네어 감독의 작품만 소개되었네요.

이 빨간 녀석의 정체는 굳이 설명드리지 않겠습니다. ㅡㅡ;;

'몬순 웨딩'의 미라 네어 감독





 두 번 째 작품은 '몬순 웨딩'에 이어 인도영화로서 두 번째 크라이테리언 출시 작품인 사트야지트 레이 감독의 'Music Room(Jalsaghar)'입니다. 내용은 몰락하는 지주와 부농층이 된 하층 계급간의 이야기를 다룬 드라마라고 합니다. 

 사실 현재의 발리우드 영화들도 할리우드 영화의 색이 너무 많이 들어왔다고 몇몇 작가 감독들로부터 강한 비판이 제기되었는데 벵갈 출신의 작가주의 감독 사트야지트 레이가 활약하던 5, 60년대에도 역시 그런 비판이 있었죠.

 따라서 '아푸 삼부작' 같이 레이의 영화는 리얼리즘 경향이 많이 묻어나는 작품이고 이 영화 'Music Room' 역시 그런 영화라고 합니다.



 스크린 샷 
 

 '7인의 사무라이'나 '제 7의 봉인'도 그랬지만 크라이테리언은 영화의 복원 능력이 상당히 뛰어나다는 생각이 듭니다. 서플이 많아서 본편의 실제 용량은 20G 정도밖에 안되지만 참 필요한 것만 넣었구나 하는 생각이 들더군요.

 현재 발리우드에서 활약중인 작가주의 감독 샴 베네갈의 사트야지트 레이 다큐멘터리가 수록되어 있습니다.

여기 있는 감독같이 생긴 사람이 바로 레이 감독입니다.




 그리고 최대 타밀 미디어 배급사인 Ayngaran에서 구매한 작품들이에요

 


 예전에 이 사이트에서 '라아바난'을 구매했는데 안와서 속이 상했죠
 다시는 주문 안하려고 했다가 그래도 한 번 믿어보기로 했고
 이번엔 6일만에 도착했네요 ^^ 영국 주문사상 신기록인듯 ㅋ


 세 번째 영화는 타밀 영화 'Vinnaithaandi Varuvaayaa'입니다.

 해석하면 '무지개를 건너 내게 와줄래'라는 뜻이라고 해요.

 인영 팬들 사이에서 호평이 많아서 구입했습니다.




 타밀에서 작품성과 흥행성을 인정받는 고탐 메논이라는 감독이 각본과 연출을 겸한 영화인데요.

 내용은 서로 다른 종교로 엇갈리는 사랑을 그린 이야기로 예상외의 반전을 가지고 있는 영화라고 하네요.

 이 영화는 타밀 버전과 텔루구 버전이 고탐 메논 감독에 의해 동시에 만들어졌고 두 영화 모두 비평과 흥행에 성공을 거두었습니다. 그리고 지금 메논 감독에 의해 발리우드 리메이크가 진행되고 있지요.


 주연배우들은 우리가 기대하는 미남 미녀가 아니고 다소 훈훈해 보이는데요.

 특히 여배우 트리샤 크리슈난은 아이쉬와리아 라이나 디피카 파두콘처럼 관객들을 한눈에 사로잡는 미녀스타는 아니지만 서글서글한 외모로 타밀과 텔루구 지역을 대표하는 멜로 영화배우로 사랑받고 있습니다.





 이 타이틀의 단점은 A.R. 라흐만이 아닐까 합니다. 이 영화의 사운드트랙으로 라흐만은 텔루구(타밀이 아닌) Filmfare에서 음악상을 수상했습니다. 음악이 좋다는 이야기긴 한 것 같은데 아무리그래도 재킷에 떡하니 얼굴을 들이미니 상당히 어색합니다. 그것도 '오스카 수상자'로 말이죠. 이 영화가 오스카 수상작인 것처럼 낚시질하기 딱 좋은 듯 합니다. ㅡㅡ;;




 그래도 속지는 괜찮은 것 같습니다. 대부분의 인도영화 타이틀들이 속지가 허한데 비해 이 영화는 나름 케이스 안쪽에도 신경을 쓴 느낌입니다.



 스크린 샷 
 

우리의 남녀 주인공 트리샤양 미안하오. ㅋㅋ



남자주인공 까르틱 역의 심부(Simbhu)


여주인공 제시역의 트리샤 크리슈난(Trisha Krishnan)


 영화 전편을 보지는 못했지만 색감이 상당히 좋네요.
 괜찮은 멜로영화일 것 같습니다. ^^



 다음 영화는 DVD입니다. 'Yudham Sei'라는 제목의 형사물입니다. 제가 범죄 스릴러, 느와르 장르의 영화들을 좋아해서 질렀습니다.

 인도의 범죄영화는 나름 독특한 매력이 있습니다. 심지어 대니 보일의 '슬럼독 밀리어네어' 같은 영화도 그런 색채 때문에 좋아하죠.




 미쉬킨이라는 (영어로는 스펠링이 마이 스킨처럼 보이는) 이 영화의 감독은 신인이지만 상당히 절제된 연출을 한다고 호평이 나 있습니다. 우리가 아는 대부분의 인도영화는 감정을 그대로 내비치는데 비해 이 감독은 그런 점이 인도인들에게 특이하게 느껴졌나 봅니다. 일본 영화 같은 연출을 선보인다고 하는데요 기타노 다케시의 팬으로 알려져 있는 이 감독의 전작은 바로 '기쿠지로의 여름'의 리메이크 였다고 하네요.


 인도의 어떤 리뷰어는 이 영화가 '세븐'과 '살인의 추억'에 버금가는 영화라고 극찬을 해서 한 번 보기로 했습니다.

 요즘 남인도 영화들이 각본이 탄탄하기로 소문이 나서 이 영화. 어떻게 나왔을지 궁금하네요 



 스크린 샷 
 


 영화는 DVD임에도 괜찮은 화질을 보여줍니다.
 무엇보다 감독이 다른 나라의 작품들을 보고 미장센 부분을 많이 연구했다는 생각이 드는데요
 가령


 이런 장면들이 꽤 괜찮게 나왔다는 생각이 들더군요.
 이번주에 확인해보고 싶지만 안타깝게 영화제로 출두해야 해서 ^^;;;


 이렇게 인도영화들은 지역마다 다른 색채를 가지고 있고 블루레이 미디어 역시 꾸준히 출시되고 있습니다. 좋은 영화들이 좋은 미디어로 팬들에게 선보이는 것 만큼 좋은 일은 없는 것 같습니다.


 





Posted by 라.즈.배.리

댓글을 달아 주세요

  1. 고용량 사진이 많아서 스크롤 압박과 로딩의 압박이 후덜덜..-ㅁ-;;

    2011.08.12 19:41 신고 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]